Psalm 47
(LXX 46)
| Alexandrinus | Vaticanus |
|---|
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֹֽור׃
| Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορὲ ψαλμός. | Εἰς τὸ τέλος· ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορὲ ψαλμός. |
| For the end, a Psalm for the sons of Kore. | For the end, a Psalm for the sons of Kore. |
1 Oh clap your hands, all you people; shout unto God with the voice of triumph.
כָּֽל־הָ֭עַמִּים תִּקְעוּ־כָ֑ף הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִ֗ים בְּקֹ֣ול רִנָּֽה׃
| 1 Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας, ἀλαλάξατε τῷ θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως. | Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας, ἀλαλάξατε τῷ Θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως. |
| 1 All you nations, clap hands; shout to God with a voice of rejoicing, | 1 All you nations, clap hands; shout to God with a voice of rejoicing, |
2 For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
כִּֽי־יְהוָ֣ה עֶלְיֹ֣ון נֹורָ֑א מֶ֥לֶךְ גָּ֝דֹול עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃
| 1 ὅτι κύριος ὕψιστος, φοβερός βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν. | ὅτι Κύριος ὕψιστος, φοβερός, βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν. |
| because the highest Lord is awesome, a great king over all the land. | because the highest Lord is awesome, a great king over all the land. |
3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ וּ֝לְאֻמִּ֗ים תַּ֣חַת רַגְלֵֽינוּ׃
| 3 ὑπέταξεν λαοὺς ἡμῖν, καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν. | 3 ὑπέταξε λαοὺς ἡμῖν καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν· |
| 3 He subdued peoples to us, and nations under our feet. | 3 He subdued peoples to us, and nations under our feet. |
4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּאֹ֨ון יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃
| 4 ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, τὴν καλλονὴν Ἰακώβ, ἣν ἠγάπησεν διάψαλμα. | 4 ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, τὴν καλλονὴν Ἰακώβ, ἣν ἠγάπησεν. (διάψαλμα). |
| 4 He chose for us his inheritance, the beauty of Jakōb, whom he loved. Musical pause. | 4 He chose for us his inheritance, the beauty of Jakōb, whom he loved. Musical pause. |
5 God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
עָלָ֣ה אֱ֭לֹהִים בִּתְרוּעָ֑ה יְ֝הֹוָ֗ה בְּקֹ֣ול שֹׁופָֽר׃
| 5 Ἀνέβη ὁ θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος. | 5 ἀνέβη ὁ Θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ, Κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος. |
| 5 God went up with a shout, the Lord with a sound of trumpet. | 5 God went up with a shout, the Lord with a sound of trumpet. |
6 Sing praises to God, sing praises; sing praises unto our King, sing praises.
זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃
| 6 ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν, ψάλατε· ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν, ψάλατε. | 6 ψάλατε τῷ Θεῷ ἡμῶν, ψάλατε, ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν, ψάλατε, |
| 6 Sing to our God; sing; sing to our king; sing, | 6 Sing to our God; sing; sing to our king; sing, |
7 For God is the King of all the earth; sing you praises with understanding.
כִּ֤י מֶ֖לֶךְ כָּל־הָאָ֥רֶץ אֱלֹהִ֗ים זַמְּר֥וּ מַשְׂכִּֽיל׃
| 7 ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς ὁ θεός, ψάλατε συνετῶς. | 7 ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς ὁ Θεός, ψάλατε συνετῶς. |
| 7 because God is king of all the land; sing with understanding. | 7 because God is king of all the land; sing with understanding. |
8 God reigns over the heathen; God sits upon the throne of his holiness.
מָלַ֣ךְ אֱ֭לֹהִים עַל־גֹּויִ֑ם אֱ֝לֹהִ֗ים יָשַׁ֤ב ׀ עַל־כִּסֵּ֬א קָדְשֹֽׁו׃
| 8 ἐβασίλευσεν ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη, ὁ θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ. | 8 ἐβασίλευσεν ὁ Θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη, ὁ Θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ. |
| 8 God rules over the nations; God is sitting on his holy throne. | 8 God rules over the nations; God is sitting on his holy throne. |
9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham; for the shields of the earth belong unto God; he is greatly exalted.
נְדִ֘יבֵ֤י עַמִּ֨ים ׀ נֶאֱסָ֗פוּ עַם֮ אֱלֹהֵ֪י אַבְרָ֫הָ֥ם כִּ֣י לֵֽ֭אלֹהִים מָֽגִנֵּי־אֶ֗רֶץ מְאֹ֣ד נַעֲלָֽה׃
| 9 ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ θεοῦ Ἁβραάμ, ὅτι τοῦ θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν. | 9 ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ Θεοῦ Ἁβραάμ, ὅτι τοῦ Θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν. |
| 9 Rulers of peoples gathered with the God of Habraam, because God’s strong of the earth raised up greatly. | 9 Rulers of peoples gathered with the God of Habraam, because God’s strong of the earth raised up greatly. |